Сказания Земноморья (2006)
Gedo senki

смотреть онлайн
- Режиссер:Горо Миядзаки
- Сценарист:Горо Миядзаки, Кэйко Нива
- Продюсер:Тосио Судзуки, Томохико Исии
- Перевод/Озвучка:Дублированный
- Актеры:Бунта Сугавара, Аои Тэсима, Тэруюки Кагава, Юко Танака, Дзюнъити Окада
-
Жанр:Мультфильмы / Аниме / Приключения / Фэнтези
- Качество: FHD (1080p)
На протяжении нескольких веков в прекрасном Земноморье царили мир и порядок. Между людьми и сказочными существами существовал баланс. Все находились в равных условиях и предпочитали развивать торговлю, а не враждовать. Но эта идиллия стремительно рушится, когда драконы, обитавшие только в западных землях, начали мигрировать на восток по неизвестной причине. Огнедышащие монстры уничтожали все на своем пути. Вместо того чтобы объединиться против вторжения злых тварей, некоторые жители Земноморья решили воспользоваться данной ситуацией для личной выгоды. Правители самых могущественных стран с безразличием наблюдали за тем, как погибают их соседи. Рассчитывая после этого одолеть монстров и упрочить свое положение в округе. Но драконов становилось все больше. И когда люди поняли, что им не выстоять в этом противостоянии, было уже слишком поздно. Волшебник Гед скитается по разоренным землям и пытается понять причину происходящей катастрофы. Юный принц Аррен, вынужденный бежать из своего родного дома после дворцового переворота и убийства короля, становится помощником и учеником мудрого мага. Гед передает ему все свои знания, надеясь, что этот подросток однажды сможет довести его работу до конца.
Отцы и дети
------
Сейчас почему-то принято и даже считается 'хорошим тоном ' ругать 'Сказания Земноморья ', ссылаясь то на сходство и вторичность персонажей, то на отсутствие особой 'миядзаковской ' атмосферы, то на перевранную идею книги. На всё это так и хочется воскликнуть: 'Люди! Ну что Вы набросились на несчастного Горо, и только из-за того, что у него гениальный отец, уникальность работ которого не подвергается сомнению!' Не правильнее ли было бы подойти к этому фильму с позиции зрителя и оценить находки и недостатки 'Сказаний ' как самостоятельного произведения Горо. Тем более, насколько известно, снят мультфильм был без согласия 'отца-патриарха '... (на что внимательные и сведущие зрители обнаружат намек в самом фильме - душевно раздвоившийся Аррен убивает своего положительного отца - ведь это выдумка режиссера, в книге такого нет).Итак, рассмотрим...Стиль. Соглашусь, стилистика общая с фильмами студии Ghibli. Это естественно, ведь и Диснея мы узщнаем по знакомым персонажам, к сожалению, все чаще кочующим из фильма в фильм, становящимся штампами. Схожесть, а порой 'цитирование ' некоторых образов из Хаяо Миядзаки у Горо есть, она заметна и даже немного кидается в глаза (самый яркий пример, приспешник главзлодея или монах, торгующий хазией а ля Джиго; менее заметно это в прорисовках некоторых сцен - сцены из аниме и манги отца). Всё это заставляет задуматься, не нарочно ли это сделано Горо, дань это уважения отцу или некоторая ирония?..Но прорисовка все ж другая. Меньше деталей. Больше схематичности в изображении. Другая цветовая гамма. Правильно кто-то заметил, цвета Хаяо это, в основном, голубой и зеленый. У Горо больше теплых и даже красных оттенков. У Горо нет ощущения той воздушности, что у отца, того эффекта присутствия. Его кадры похожи на картины, возможно, даже эпохи классицизма. Хотя и не столь статичные и монохромные. Заметьте, появилось незнакомое выражение лица у Аррена, гримаса злости, ярости, страха, не встречаемая нигде прежде у Хаяо.Музыка. Музыкальная линия другая. Не Хисаиши писал музыку, здесь больше фоновая оркестровая тема. От себя замечу, очень запоминается и, действительно, близка стилю Хаяо песенка, исполняемая Терру. Нет инструментального сопровождения, только голос. Но это надо слушать, трогательно и мимолетно, как вздох.Сюжет. Фильм 'Сказания Земноморья ' не столь глубок, как книга Урсулы Ле Гуин (кто читал и любит 'Волшебника Земноморья ', я думаю, меня поймет). Но тем не менее, многим, желающим отдохнуть и получить определенный заряд эмоций от просмотра приключенческого фильма, переделанный сюжет больше подойдет. В этом Горо пошел в отца - тот тоже никогда не следовал букве первоисточника.Заключение. Мне кажется, в этом фильме заметны попытки Горо Миядзаки создать свою манеру, но эмоционально зацепить зрителя (в данном случае меня) так, как это удается Хаяо Миядзаки, он не смог... За что его судить не надо. Переплюнуть Хаяо не под силам оооооочень многим, большинству.В отношении 'Сказаний' - посмотрите, особенно, если Вы любите качественные анимационные фильмы и фильмы студии Ghibli.
------
«О волшебных сказках»
------
Давным-давно, когда в мире ещё обитали драконы и были они «сродни звёздам», словно сон, мечта, волшебство. В те времена маги помогали людям, а справедливые короли достойно правили своим государством. Но вдруг на земли людей стали обрушиваться невзгоды, сила магов сковываться неожиданным забыванием заклинаний, а в мире начала господствовать разруха. Однажды волею судьбы пересеклись дороги наследного принца Аррена и мага Ястреба, которым предстояло восстановить Равновесие, нарушенное колдуном Пауком, возжелавшим получить бессмертие. Интригующе, не правда ли? Вероятно, так считали и создатели анимэ «Сказания Земноморья», когда задумывался этот проект. Однако на каком из этапов произошёл сбой сейчас определить сложно: то ли продюсер Тосио Судзуки ошибочно понадеялся и слишком поспешно возложил все полномочия на совсем ещё неопытного Горо Миядзаки, то ли амбиции начинающего режиссёра и сценариста сыграли с ним злую шутку, когда было принято решение использовать за основу полностью переработанную им книгу американской писательницы Урсулы Крёбер Ле Гуин, но результат оказался очень спорным и даже разочаровывающим.Вселенная, созданная фантазией Ле Гуин, настолько уникальна и детально проработана, что после просмотра японской версии остаётся лишь недоумение: как можно было так убить сюжет, что в итоге остались лишь одни обрывки да имена персонажей?! Наиболее приверженные фанаты скажут, что это фильм «по мотивам». Наверное, да – по мотивам, но по каким? Ведь из четырёх книг о Земноморье Горо Миядзаки выхватил третью «На последнем берегу» и завершающую цикл четвёртую – «Техану». В то же время Миядзаки-младший неоднократно делает отсылки к первым двум книгам без расшифровки их идей и содержания. Сценарий провисает с самого начала, когда юный принц Аррен внезапно убивает своего отца без причины (чего в книге не было вообще). Более того, по ходу повествования эти мотивы тоже не всплывают на поверхность. Получается – убил, потому что убил. Мир Земноморья в фильме представлен однобоко и плоско. Нет ни островов, где живут драконы, ни древних лесов, что занимают значительное смысловое поле в книге, ни мира мёртвых, куда спускаются главные герои в поисках истины и сохранения Равновесия. Только единичные пришедшие в упадок брошенные крестьянами дома, иссохшие пролески и огромный город Хорт, что напоминает средневековую Италию. При чём Горо почему-то показалась удачной мысль ввести в повествование работорговлю. Однако этот момент не получил художественного развития ни в ключевых идеях, ни во второстепенных. С художественным замыслом вообще получилось туго, так как философские мысли Ле Гуин о вопросах жизни и смерти, проблеме выбора и баланса были значительно урезаны, а собственных Миядзаки-младший не особо то и вложил. Вместо размышлений обычная нравоучительная болтовня. Нет объяснения, почему вдруг личность Аррена раздвоилась и Тень стала преследовать его. Эта идея была в первой книге Ле Гуин «Волшебник Земноморья», где рассказывается, что это такое, что с темнотой в душе нельзя покончить с помощью меча, даже если он наделён необыкновенными свойствами. Здесь же всё зло удобно олицетворяет маг Паук, которого можно просто убить. Особую роль в повествовании играют Истинные Имена. Они – ключ к пониманию сущности людей и философии фэнтезийного мира Земноморья. Но даже это создатели умудрились довести до примитивизма. По Ле Гуин самая большая клятва верности – назвать друг другу Истинные Имена. Каждое имя – это уникальный код. Так, например, у Аррена (означающего «меч») Истинное Имя – Лебаннен, то есть «ясень». Ясень – это символ Мирового дерева, основы мира, высшей и справедливой власти, что совсем не соответствует таковому в анимэ. Значение Истинного Имени не раскрывается ни художественными приёмами, ни в диалогах, ограничиваясь лишь тем, что нельзя никому его называть. И так можно перечислять до бесконечности… Ясно одно, что не только Урсула Ле Гуин была разочарована получившимся анимационным фильмом, когда ограничилась корректным: «Это не моя книга», но и многие поклонники творений, выпускаемых студией Ghibli. Казалось бы, для последних в фильме есть всё то, что они любят – внешне узнаваемые персонажи, столь напоминающие героев из фильмов Миядзаки-отца, трогательная эпическая музыка, сопровождающая повествование, высокоуровневая озвучка сэйю – японскими актёрами. Только вот здорово прорисованный статичный задний фон создаёт впечатление какого-то мёртвого неодушевлённого мира, где для столь неспешного повествования почти нечего созерцать, где персонажи вроде бы двигаются и что-то говорят. Но если присмотреться внимательнее, то даже скалькированная внешность героев перестаёт играть в плюс этого фильма. Впечатление вторичности просто не оставляет во время просмотра. Вместо «Сказаний» в голове мелькают образы, созданные талантливой рукой Хаяо Миядзаки в манге «Путешествие Сюны», фильмах «Навсикая из долины ветров», «Небесный замок Лапута» и «Принцесса Мононоке». А когда начинаются эпизоды с участием колдуна Паука и вовсе возникает диссонанс – словно совместили два разных жанра, ведь в мультфильмах Миядзаки-отца никогда не было откровенных злодеев и этот образ был создан специально для «Сказаний Земноморья». Только получился он чужеродным, заметно контрастирующим по манере рисовки, со схематичным убогим миром Паука. Всё как-то слишком прямо для японского аниматора. Фильм напрочь лишён тонкого лиризма и волшебства, присущих анимации Хаяо Миядзаки. Оттого и самым запоминающимся моментом анимэ остаётся лишь грустная нежная песня девочки Терру, исполненная Аои Тесима a cappella.Первый блин оказался комом, но пройдёт пять лет и Горо Миядзаки создаст аутентичный и трогательный анимационный фильм о девочке, поднимающей каждое утро флажки в память о погибшем на войне отце-капитане, о первой детской любви. Фильм, которым действительно можно гордиться.
------
Сейчас почему-то принято и даже считается 'хорошим тоном ' ругать 'Сказания Земноморья ', ссылаясь то на сходство и вторичность персонажей, то на отсутствие особой 'миядзаковской ' атмосферы, то на перевранную идею книги. На всё это так и хочется воскликнуть: 'Люди! Ну что Вы набросились на несчастного Горо, и только из-за того, что у него гениальный отец, уникальность работ которого не подвергается сомнению!' Не правильнее ли было бы подойти к этому фильму с позиции зрителя и оценить находки и недостатки 'Сказаний ' как самостоятельного произведения Горо. Тем более, насколько известно, снят мультфильм был без согласия 'отца-патриарха '... (на что внимательные и сведущие зрители обнаружат намек в самом фильме - душевно раздвоившийся Аррен убивает своего положительного отца - ведь это выдумка режиссера, в книге такого нет).Итак, рассмотрим...Стиль. Соглашусь, стилистика общая с фильмами студии Ghibli. Это естественно, ведь и Диснея мы узщнаем по знакомым персонажам, к сожалению, все чаще кочующим из фильма в фильм, становящимся штампами. Схожесть, а порой 'цитирование ' некоторых образов из Хаяо Миядзаки у Горо есть, она заметна и даже немного кидается в глаза (самый яркий пример, приспешник главзлодея или монах, торгующий хазией а ля Джиго; менее заметно это в прорисовках некоторых сцен - сцены из аниме и манги отца). Всё это заставляет задуматься, не нарочно ли это сделано Горо, дань это уважения отцу или некоторая ирония?..Но прорисовка все ж другая. Меньше деталей. Больше схематичности в изображении. Другая цветовая гамма. Правильно кто-то заметил, цвета Хаяо это, в основном, голубой и зеленый. У Горо больше теплых и даже красных оттенков. У Горо нет ощущения той воздушности, что у отца, того эффекта присутствия. Его кадры похожи на картины, возможно, даже эпохи классицизма. Хотя и не столь статичные и монохромные. Заметьте, появилось незнакомое выражение лица у Аррена, гримаса злости, ярости, страха, не встречаемая нигде прежде у Хаяо.Музыка. Музыкальная линия другая. Не Хисаиши писал музыку, здесь больше фоновая оркестровая тема. От себя замечу, очень запоминается и, действительно, близка стилю Хаяо песенка, исполняемая Терру. Нет инструментального сопровождения, только голос. Но это надо слушать, трогательно и мимолетно, как вздох.Сюжет. Фильм 'Сказания Земноморья ' не столь глубок, как книга Урсулы Ле Гуин (кто читал и любит 'Волшебника Земноморья ', я думаю, меня поймет). Но тем не менее, многим, желающим отдохнуть и получить определенный заряд эмоций от просмотра приключенческого фильма, переделанный сюжет больше подойдет. В этом Горо пошел в отца - тот тоже никогда не следовал букве первоисточника.Заключение. Мне кажется, в этом фильме заметны попытки Горо Миядзаки создать свою манеру, но эмоционально зацепить зрителя (в данном случае меня) так, как это удается Хаяо Миядзаки, он не смог... За что его судить не надо. Переплюнуть Хаяо не под силам оооооочень многим, большинству.В отношении 'Сказаний' - посмотрите, особенно, если Вы любите качественные анимационные фильмы и фильмы студии Ghibli.
------
«О волшебных сказках»
------
Давным-давно, когда в мире ещё обитали драконы и были они «сродни звёздам», словно сон, мечта, волшебство. В те времена маги помогали людям, а справедливые короли достойно правили своим государством. Но вдруг на земли людей стали обрушиваться невзгоды, сила магов сковываться неожиданным забыванием заклинаний, а в мире начала господствовать разруха. Однажды волею судьбы пересеклись дороги наследного принца Аррена и мага Ястреба, которым предстояло восстановить Равновесие, нарушенное колдуном Пауком, возжелавшим получить бессмертие. Интригующе, не правда ли? Вероятно, так считали и создатели анимэ «Сказания Земноморья», когда задумывался этот проект. Однако на каком из этапов произошёл сбой сейчас определить сложно: то ли продюсер Тосио Судзуки ошибочно понадеялся и слишком поспешно возложил все полномочия на совсем ещё неопытного Горо Миядзаки, то ли амбиции начинающего режиссёра и сценариста сыграли с ним злую шутку, когда было принято решение использовать за основу полностью переработанную им книгу американской писательницы Урсулы Крёбер Ле Гуин, но результат оказался очень спорным и даже разочаровывающим.Вселенная, созданная фантазией Ле Гуин, настолько уникальна и детально проработана, что после просмотра японской версии остаётся лишь недоумение: как можно было так убить сюжет, что в итоге остались лишь одни обрывки да имена персонажей?! Наиболее приверженные фанаты скажут, что это фильм «по мотивам». Наверное, да – по мотивам, но по каким? Ведь из четырёх книг о Земноморье Горо Миядзаки выхватил третью «На последнем берегу» и завершающую цикл четвёртую – «Техану». В то же время Миядзаки-младший неоднократно делает отсылки к первым двум книгам без расшифровки их идей и содержания. Сценарий провисает с самого начала, когда юный принц Аррен внезапно убивает своего отца без причины (чего в книге не было вообще). Более того, по ходу повествования эти мотивы тоже не всплывают на поверхность. Получается – убил, потому что убил. Мир Земноморья в фильме представлен однобоко и плоско. Нет ни островов, где живут драконы, ни древних лесов, что занимают значительное смысловое поле в книге, ни мира мёртвых, куда спускаются главные герои в поисках истины и сохранения Равновесия. Только единичные пришедшие в упадок брошенные крестьянами дома, иссохшие пролески и огромный город Хорт, что напоминает средневековую Италию. При чём Горо почему-то показалась удачной мысль ввести в повествование работорговлю. Однако этот момент не получил художественного развития ни в ключевых идеях, ни во второстепенных. С художественным замыслом вообще получилось туго, так как философские мысли Ле Гуин о вопросах жизни и смерти, проблеме выбора и баланса были значительно урезаны, а собственных Миядзаки-младший не особо то и вложил. Вместо размышлений обычная нравоучительная болтовня. Нет объяснения, почему вдруг личность Аррена раздвоилась и Тень стала преследовать его. Эта идея была в первой книге Ле Гуин «Волшебник Земноморья», где рассказывается, что это такое, что с темнотой в душе нельзя покончить с помощью меча, даже если он наделён необыкновенными свойствами. Здесь же всё зло удобно олицетворяет маг Паук, которого можно просто убить. Особую роль в повествовании играют Истинные Имена. Они – ключ к пониманию сущности людей и философии фэнтезийного мира Земноморья. Но даже это создатели умудрились довести до примитивизма. По Ле Гуин самая большая клятва верности – назвать друг другу Истинные Имена. Каждое имя – это уникальный код. Так, например, у Аррена (означающего «меч») Истинное Имя – Лебаннен, то есть «ясень». Ясень – это символ Мирового дерева, основы мира, высшей и справедливой власти, что совсем не соответствует таковому в анимэ. Значение Истинного Имени не раскрывается ни художественными приёмами, ни в диалогах, ограничиваясь лишь тем, что нельзя никому его называть. И так можно перечислять до бесконечности… Ясно одно, что не только Урсула Ле Гуин была разочарована получившимся анимационным фильмом, когда ограничилась корректным: «Это не моя книга», но и многие поклонники творений, выпускаемых студией Ghibli. Казалось бы, для последних в фильме есть всё то, что они любят – внешне узнаваемые персонажи, столь напоминающие героев из фильмов Миядзаки-отца, трогательная эпическая музыка, сопровождающая повествование, высокоуровневая озвучка сэйю – японскими актёрами. Только вот здорово прорисованный статичный задний фон создаёт впечатление какого-то мёртвого неодушевлённого мира, где для столь неспешного повествования почти нечего созерцать, где персонажи вроде бы двигаются и что-то говорят. Но если присмотреться внимательнее, то даже скалькированная внешность героев перестаёт играть в плюс этого фильма. Впечатление вторичности просто не оставляет во время просмотра. Вместо «Сказаний» в голове мелькают образы, созданные талантливой рукой Хаяо Миядзаки в манге «Путешествие Сюны», фильмах «Навсикая из долины ветров», «Небесный замок Лапута» и «Принцесса Мононоке». А когда начинаются эпизоды с участием колдуна Паука и вовсе возникает диссонанс – словно совместили два разных жанра, ведь в мультфильмах Миядзаки-отца никогда не было откровенных злодеев и этот образ был создан специально для «Сказаний Земноморья». Только получился он чужеродным, заметно контрастирующим по манере рисовки, со схематичным убогим миром Паука. Всё как-то слишком прямо для японского аниматора. Фильм напрочь лишён тонкого лиризма и волшебства, присущих анимации Хаяо Миядзаки. Оттого и самым запоминающимся моментом анимэ остаётся лишь грустная нежная песня девочки Терру, исполненная Аои Тесима a cappella.Первый блин оказался комом, но пройдёт пять лет и Горо Миядзаки создаст аутентичный и трогательный анимационный фильм о девочке, поднимающей каждое утро флажки в память о погибшем на войне отце-капитане, о первой детской любви. Фильм, которым действительно можно гордиться.
Производство фильма началось 6 сентября 2005 года и длилось в общей сложности 8 месяцев и 17 дней.
------
Из-за проблем с лицензированием (права на экранизацию книг Урсулы Ле Гуин принадлежат каналу Sci-Fi Channel, который в 2004 году выпустил минисериал «Легенды Земноморья») в США фильм не мог выйти ранее 2009 года, когда истек срок действия лицензии.
------
Из-за проблем с лицензированием (права на экранизацию книг Урсулы Ле Гуин принадлежат каналу Sci-Fi Channel, который в 2004 году выпустил минисериал «Легенды Земноморья») в США фильм не мог выйти ранее 2009 года, когда истек срок действия лицензии.
Сказания Земноморья (2006) смотреть онлайн
Трейлер
Зарегистрируйтесь на сайте и мы сократим рекламу для вас до минимума. Регистрация бесплатная еще 6 дней!
Подписаться на Сказания Земноморья
При изменении качества, озвучки, сезона или серии вы получите уведомление на нашем сайте, а так-же будет отправлено сообщение на ваш E-mail.
Подписаться
Уже подписались: 0

Плеера на сайте поддерживают воспроизведение видео на любых гаджетах
Андроид, iPad, iPhone, а также других устройствах. Поэтому просматривать онлайн на телефоне или планшете под управлением Android либо iOS вы можете в любом месте.